මට අදටත් හිත හිත සංතෝස වෙන්න පුලුවන් දෙයක් තමයි මේ ලෝකෙට උපදින්න ලැබිච්ච කාලෙ. මම පොඩි එකෙක්ව ඉන්න කොට ලබාපු අත්දැකීම් සහ ආතල් එක්ක අදකාලෙ පොඩි එකෙක්ව සංසන්දනය කලොත්, අද කාලෙ එකා ගැන මාර කණගාටුවක් ඇතිවෙනව. තක්ෂණේ දියුනුවත් එක්ක හැම ලබ්බම තිබුනත්, අද ලංකාවෙ ලමයි වෙනුවෙන් තියන කලාව දියාරුවෙලා. ඒ මදිවට මහ එවුංගෙ පරමාර්ත ඉස්ට කරන්න නොනවතින රේස් එකකුත් දුවන්න සිද්ද වෙලා තියන නිසා ඒ ඔලුගෙඩි වල පුස්වෙලා තියෙන තැන් ගොඩයි.
අපි පොඩි කාලෙ ඒ අඩුව පුරවන්න මුල් උනේ ටයිටස් තොටවත්ත මහත්තය. ලංකාවෙ ඇතුලෙ කාටුන් වගේ දේවල් හදන එක අමාරු දෙයක් උන කාලෙක, පිටරටින් ආපු නිර්මාණ අපේ විදිහට හඩ කවල ඉතාමත් සුන්දර විදිහට අපට දුන්න. ඒ කාලෙ අපි බලපු සුරංගනා කතා කරලියෙ තිබුනු කතා ඒවගෙ මුල් භාශාවෙන් බැලුවත් සිංහල හඩ කවපු එකේ තිබුන තරං ගතියක් නැහැ. ටයි මාමා හරහා අපිට ලැබුනු හොදම නිර්මාණය විදිහට මම හිතන්නෙ ඔශීන්. ගොඩක් දෙනෙක් නොදන්නව උනාට ඔශීන් ඔරිජිනල් එකේ නලු නිලියන්ගෙ කට හඩ පවා සිංහල හඩ කැවීමේදී සමාන කරල තියනව.
ඔශීන් අපට දුන්න වගේම අපේ රටත් එක්ක අති විසාල බැදීමක ප්රතිපලයක් විදිහට ජපානෙන් අපිට ගොඩක් දේවල් දීල තියනව. ටයි මාමගෙ ඒ සුන්දර නිරමාණ සේරම බිහිවුනු, ඉදිකට්ටක් බිම වැටුනත් සද්දෙ ඇහෙන ජාතික රූපවාහිණියෙ හඩ කැවීමේ ස්ටූඩියෝ එකත් එයින් එකක්.
මම අද කියන්නේ අපිට ටයි මාම වගේම ජපානෙට වැදගත් වෙච්චි චරිතයක් වෙන "මියසකි හයඕ" මහත්තයගෙ නිර්මාණ කීපයක් ගැන. කොම්පියුටරේ බිහිවෙන්නත් කාලෙකට කලින් ඉදල ඉතාමත් විශිෂ්ටගණයේ නිර්මාණ ගණනාවක් හදන්න මියසකි මහත්තයට පුලුවන් උනා වගේම තමුන්ගෙන් පස්සෙ මේ කලාව ෆලෝ කරන ලොකු සෙට් එකකුත් ඇති කරා. ගොඩක් අය මෙතුමා හදුන්වන්නේ ජපානයේ වෝල්ට් ඩිස්නි කියල වුනත් නිරමාණකරනයේදී ඩිස්නිටත් එහා ගිය දක්ෂතා තියනව කියල තමා දන්නෝ කියන්නෙ. 2013 වසරේ අවසාන චිත්රපටිය කරල පැන්ශන් ගිහින් විවේකී සුවයෙන් හිටියත්, ජපානෙ ලමයි මියසකි සෙන්සෙ ආයෙත් පාරක් අලුත් නිර්මාණෙකින් එයි කියල විශ්වාස කරනව.මෙතුමා ගැන වැඩිදුර දැනගන්න ඕනෙනම් මෙන්න ලින්ක් එක.
මෙතුමාගෙන් බිහිවුන නිර්මාණවලින් කීපයක් තමයි මේ....වෙලාවක් තිබුනොත් බලනවා හොදයි. කාටුන් වලට කැමතිනම් සුන්දර අත්දැකීමක් ලබන්න පුලුවන් කියා හිතනව.....
1. සුලං නිම්නයේ නඔෂිකා කුමරිය (1984)
"Nausicaä of the Valley of the Wind" තමයි මේකෙ ඉංග්රීසි නම. ජපන් නම "風の谷のナウシカ". මියසකි සෙන්සෙගෙ මුල් කාලයේම නිරිමාණයක් වෙච්චි මේක 1984 දී එලිදැක්වුනා. ඊට අමතරව 2005 දී ඉංග්රීසි සහ වෙනත් භාශා කීපයකට හඩකැවී තියනවා. තම වර්ගයාට ගොඩක් හිරිහැර කරන තොමෙකියාවරුන් විසින් ඉතා භයානක ආයුධයක් වෙන යෝධ කුරුමිණියන්ව අවදිකිරීමට යාම නැවත්වීමට උත්සහ කරන නඔෂිකා කියන කුමාරියකගෙ කතාවක් තමයි මේකෙ දිගහැරෙන්නෙ. සුරංගනා කතා ගනයට වැටෙන මේ කාටුන් චිත්රපටිය මියසකි සෙන්සෙගෙ ශෛලිය වෙනස් කරා කියල තමයි කියන්නෙ.
2.පාවෙන බලකොටුව ලපියුටා (1986)
Castle in the Sky (天空の城ラピュタ)
මනුස්ස වර්ගයාගේම නිර්මාණයක්වූ පාවෙන නගර අනපේක්ෂිත විදිහට විනාසයට පත්වූවත්, කාලයාගෙ ඇවෑමෙන් සැගවිලා ගිය ඉතිරිවූ එකම පාවෙන බලකොටුව වෙන ලපියුටා හොයාගෙන යන චාරිකාව........
මේ චිත්රපටිය 1986 දී තිරගතවුනු අතර ජපන් සහ ඉංග්රීසි කියන භාශා දෙකෙම ඇතුලත් වුනා.
3. අසල්වැසි තොතොරෝ (1988)
My Neighbor Totoro (となりのトトロ). ඉතාමත් ලස්සන නිර්මාණයක් වෙන "තොතොරෝ" පස්සෙ කාලෙක ඩිස්නි නිර්මාණයක් විදිහට පවා එලිදැක්වුනා වගේම මීට පස්සෙ හදපු චිත්රපටිත් ඩිස්නි වර්ශන් එකක් එක්ක තමා ආවෙ. නමුත් ඩිස්නි වර්ශන් එක වෙන රටක එඩිට් කරපු හින්දද මන්ද මුල් නිර්මාණෙ තරම් රහ නෑ.මියසකි සන් ගෙ චිත්රපටි වලින් වැඩිපුරම ප්රසිද්ධ වුනේ මේක කියල තමයි කියන්නෙ.
4. Spirited Away (2001) 千と千尋の神隠し
මියසකි සන්ගෙ චිත්රපටිවලින් මේක මගෙ ෆේවරිට්ම එක වුනත් මේ චිත්රපටියෙ නම වෙනම භාශාවකට පරිවර්තනය කරනව කියන එක සෑහෙන ලොකු කට්ටක්. ඒ නිසා තියන නමම තියෙන්න අරින එක වඩා හොදයි. මේක රුසියානු සුරංගනා කතා ශෛලියට ගොඩක් ලගයි. මතකනෙ "ලස්සන වසීලිස්ස". අන්න ඒ වගේ.
මීට අමතරව විස්තර නැතුව ඉතුරු චිත්රපටි ටික විතරක් යටින් දානව.
Kiki's Delivery Service (魔女の宅急便) 1989 Porco Rosso (紅の豚) 1992
Princess Mononoke (もののけ姫)1997 Howl's Moving Castle (ハウルの動く城)2004
Ponyo (崖の上のポニョ) 2008 The Wind Rises (風立ちぬ) 2013
අවස්තාවක් ලැබුනොතින් බලන්න. සෑහෙන්න අපූරු අත්දැකීමක් වෙයි. වෙලාවක් තිබුනොතින් ඔතන තියන චිත්රපටි දෙක තුනකට හරි සිංහල සබ්ටයිටල් ෆයිල් හදන්න කියල හිතාගෙන ඉන්නව. හැදුනොත් ගන්න පුලුවන් තැනකට දාන්නම්.